波西米亞狂想曲歌詞波西米亞狂想曲歌詞中英翻譯含義介紹_老虎機app免費

  波西米亞狂想曲歌詞

  Is this the real life –

  這是真實的人生,

  Is this just fantasy –

  還是夢境一場?

  Caught in a landsle –

  身陷逆境

  No escape from reality –

  無法回避現實

  Open your eyes

  睜開眼睛

  Look up to the skies and see –

  注視蒼穹

  I’m just a poor boy, I need no sympathy –

  我是個貧苦男孩,我不需任何同情

  Because I’m easy e, easy go,

  我任人驅使(召之即來,揮之即去)

  A little high, little lo,

  (情緒)時而豪情,時而消沉

  Anyay the ind blos, doesn’t really matter to me,

  世事變遷,于我無異(這里anyay the ind blos 的意思是無論世事如何變化 ind指趨勢,字面可直譯為風怎麼吹)

  - to me -,

  于我無異

  Mama, just killed a man,

  媽媽,剛剛(我)殺了人

  Put a gun against his head,

  用槍抵著他的頭

  Pulled my trigger, no he’s dead,

  扣動了扳機,目前他已經死了

  Mama, lifdq11 老虎機e had just begun,

  媽媽,人生剛剛開始

  But no I’ve gone and thron it all aay –

  可是目前我卻把它完全毀掉了

  Mama, oo,

  媽媽,嗚嗚

  Dn’t mean to make you cry –

老虎機 程式碼

  不經意讓你墮淚

  If I’m not back again this time tomorro –

  若我明天這個時候不返來

  Carry on, carry on, as if nothing really matters –

  撐住,撐住,就如同 一切都沒發作

  Too late, my time has e,

  太遲了,我的大限到了

  Sends shivers don my spine,

  我后背發抖

  Body’s aching all the time,

  全身疼痛

  Goodbye everybody – I’ve got to go –

  再見各位,我得走了

  Gotta leave you all behind and face the truth –

  得離開你們去面臨本相

  Mama, oo –

  媽媽,嗚嗚

  I don’t ant to die,

  我不想死

  I老虎機大獎派發 sometimes ish I’d never been born at all –

  我有時候但願我從未存在過

  I see a little silhouetto of a man, (sihouetto 是 意大利語,英語為sihouette。這里用意大利語單詞與下文的歌劇風格相對應)

  我看到一個側影

  Scar線上老虎機安全amouche, scaramouche ill you do the Fandango –

  小丑,小丑,你會跳凡丹戈舞嗎 (Scaramouche是意大利戲劇當中的丑角,以做鬼臉和滑稽的言語為生,性格猥瑣)

  Thunderbolt and lightning – very very frightening me –

  電閃雷鳴,讓我戰栗

  Galileo, Galileo,

  Galileo, Galileo

  Galileo figaro – Magnifico –

  伽利略 費加羅,顯貴們 (伽利略是意大利人名,費加羅是西班牙人名。許多人以為,這里的伽利略是指歷史上知名的天文學家伽利略,費加羅指博馬舍歌劇費加羅婚禮中的那個費加羅)

  But I’m just a poor boy and nobody loves me –

  可是,我是個貧窮男孩,沒人喜愛

  He’s just a poor boy from a poor family –

  他只是個窮孩子,來自貧窮的家庭

  Spare him his life from this monstrosity –

  把他從這怪相中解救出來吧

  Easy e easy go -, ill you let me go –

  我任人驅使,可以讓我走麼?

  Bismillah! No -, e ill not let you go – let him go –

  真主啊(Bismillah 是阿拉伯語讚歎詞)!不,不能走–讓他走–

  Bismillah! We ill not let you go – let him go

  Bismillah! We ill not let you go – let me go

  Will not let you go – let me go

  不能讓你走–讓我走

  Will not let you go – let me go

  No, no, no, no, no, no, no –

  Mama mia, mama mia, mama mia let me go –

  Mama mia (意大利語讚歎詞,意思為我的媽啊) 讓我走

  Beelzebub has a devil put ase for me, for me –

  Beelzebub(腓尼基人的神,又稱蒼蠅王,被基督教看做撒旦的別稱)給我預備好了一個魔鬼

  for me –

  So you think you can stone me and spit in my eyes –

  你認為你可以用石頭驅逐我,唾棄我的雙眼?

  So you think you can love me and leave me to die –

  你認為你可以既愛我,又讓我去死?

  Oh Baby – Can’t do this to me baby –

  哦寶貝,不能這樣對我寶貝

  Just gotta get out – just gotta get right outta here –

  (我)只想離開,只想立刻離開這

  Nothing really matters,

  一切沒事

  Anyone can see,

  大家可以想見

  Nothing really matters -, nothing really matters to me

  一切沒事,于我無異

  An老虎機註冊送金y ay the ind blos

  無論世事變遷

  波西米亞狂想曲歌詞寓意分析

  波西米亞狂想曲,最后20分鐘,當弗雷迪在救濟非洲義演現場唱到We Are the Champion的時候,雞皮疙瘩起來了,迷人的嗓音并沒有屈服于艾滋病的折磨下,依然光芒萬丈,照舊熱淚盈眶。

  Bohemian Rhapsody這首6分多鐘長的單曲包含有四個部門,一開始是Freddie Mercury在鋼琴伴奏下的苦惱傾訴,后來則是 Freddie Mercury 用歌劇詠嘆調與底細歌劇合聲的對唱,再來一段狂飆淋漓的重金屬,最后又是 Freddie Mercury 在鋼琴伴奏下的傾訴。這首歌成為英國有史以來銷量最大的單曲,陰礙是如此之大,以至目前有樂隊出版結構復雜的歌曲都被稱為XX年月的 Bohemian Rhapsody 。

  關于底細,聽說是這樣的,Mercury從小就熱愛歌劇,不過他出身貧寒,沒能在歌劇上有更多的發展。所以他在組建樂隊以后就把不少關于歌劇的東西搬到了自己的歌中。描寫小人物的情誼與生活,是Queen音樂最大的特點之一。